Pour joindre Stéphan Daigle

PRÉAMBULE

Comme nombre d'artistes, au fil des années, ma pratique artistique a emprunté différents sentiers qui se sont enrichis mutuellement. Ce blogue me permet de présenter au public mes différentes recherches tout en m'offrant la possibilité d'un regard critique sur mon cheminement.


Je vous invite à me faire part de vos commentaires par courriel à daiglestephan@gmail.com

si l'envie vous en prend. Je serai heureux d'y répondre si vous m'y invitez.


Je vous invite aussi à venir voir mon tout nouveau site Internet au

www.art-stephan-daigle.com


Stéphan Daigle

jeudi 25 décembre 2008

L'esprit de Noël / Chrismas Spirit



Noël survient au moment le plus sombre de l'année pour annoncer la lumière à venir.

La naissance d'un enfant, c'est tout l'espoir du monde cristallisé et légué à un être en devenir. Chacun de nous est porteur de cet espoir.

En regardant ma carte de Noël (voir Meilleurs Souhaits!), j'ai pensé qu'il nous fallait nous vêtir de nos plus beaux atours pour recevoir la grâce comme le sapin décoré de cette image. Puis , en y réfléchissant, je me suis dit qu'il fallait plutôt nous dévêtir et que c'est nu que nous pouvions réaliser la grâce qui nous est déjà accordée.


Chrismas arrive when we are in the darkness, announcing the light to come.

The birth of a child contain all the hope of humanity. This hope is hand down to the infant. Everyone of us recieved it as a gift, as a blessing.

Looking at my Chrimas Card (see Best Wishes!), I tought that like the Chrismas Tree we should dress ourself somptuously to recieve the blessing of Life. Thinking again, I tought that we should really undress ourself; and, nude, realize that we have already recieved it.

mardi 23 décembre 2008

Meilleurs Souhaits! / Best Wishes!



Je souhaite à toutes mes lectrices et tous mes lecteurs que l'annnée 2009 soit celle de la réalisation de leurs plus chers désirs!

I wish that 2009 will be the year that see all your important desires realize!

samedi 20 décembre 2008

Hommage à Alfred Pellan / In Praise of Alfred Pellan











Il y a peu, lors d'une visite au MBAM, je découvrais (ou redécouvrais) quelques tableaux d'Alfred Pellan. Cela a été un véritable éblouissement! J'ai réalisé à quel point mon art devait à ce très grand artiste. Je crois qu'il est le peintre québécois qui m'a le plus influencé par son extraordinaire virtuosité, son imagination sans bornes et son énergie créatrice phénoménale.

Il y a de nombreuses années ( je n'avais sans doute pas vingt ans), j'ai eu le bonheur de visiter une rétrospective de son oeuvre au Musée des Beaux Arts de Montréal, bonheur qui fût renouvelé en 1973 au Musée d'Art contemporain de Montréal. Cela a été, pour ma toute jeune psyché, un électrochoc esthétique et spirituel. Par la suite, j'ai aussi découvert de ses oeuvres à Beaubourg et dans d'autres institutions muséales. De même, j'ai eu le bonheur de retrouver ses créations dans quelques publications d'importance présentant et honorant son travail titanesque. Ces rencontres ont marqué mon imaginaire au-delà de ma conscience.

Je voudrais rappeler que comme Borduas et Riopelle, il a séjourné à Paris et fréquenté le milieu artistique de là-bas. Le surréalisme et le cubisme l'ont fortement marqué et son oeuvre en témoigne amplement.
Il y a découvert une liberté créatrice qu'il a faite sienne pour notre plus grand bonheur. Bien loin d'être un imitateur, Pellan a intégré ces langages en les mariant à son héritage québécois mâtiné de cultures amérindienne et inuite.







A few weeks ago, when making a visit at the MMFA, I discovered (or rediscovered) three or four paintings by Alfred Pellan. It as an overwhelming impact on me! I realized how my art was a tribute to this incridible artist. I believe that the art of Alfred Pellan as tremendously influence my relation with artistic creation by his extraordinary virtuosity, his unlimited imagination et phenomenal creative energy.

When I was still an adolescent, I had the priviledge of visiting a retrospective of Alfred Pallan's art at the Montreal Museum of Fine Art. It has been an aesthetical ans spiritual electric shock for my practicly virgin psyche.
Later I saw some of his works at Beaubourg and in other museums and galleries. Also, monographies honoring his extraordinary talent renew this satori in time. It has marked my mind much more that I imagined.

As Borduas and Riopelle, Pellan went in Paris and met some of the artistic giant of that period. Surrealism and cubism influence deeply his vision as history showed it. He did find there a creative liberty that he makes his for our profound joy. Far from being an imitator, Pellan had integrate those languages and married them with his québécois roots mixed with native amerindian and inuit cultures.

TAMBOURS/DRUMS







Voici quelques tambours que j'ai décorés au cours des dernières années. J'ai aussi fabriqué certains d'entre eux.





Here are drums that I had decorate during the the last five years. I had also built some of them.